A reforma ortográfica e o ABC Vietcong

por llforbes


Resolvi procurar no Wikipedia a grafia correta de Huế (antiga capital do Vietnam), no vernáculo Vietcong, para fazer referência à foto, e descobri que o alfabeto vietnamita moderno segue o padrão latino, mais especificamente o português. Tudo por causa de uns jesuítas lusos que andaram por lá no século XVI tentando catequizar o pessoal. Abusando da engenharia reversa, se o abecedário vietnamita segue o português, logo me sinto autorizada a usar este acento divertidíssimo em formato de tartaruga andando para frente no lugar do acento agudo, e o de tartaruga andando para trás (Ầ/ầ) ao invés do circunflexo. Tem também o do elefante com a tromba para cima (Ẩ/ẩ) e a raposa em duas patas (Ễ/ễ)… Se você se sentiu ludibriado pela reforma ortográfica, tem apego sentimental a acentos, tremas e hífens, e quer protestar, siga a regra.

:-)

Laura